Один из участников международной конференции «Джадиды: идеи национальной идентичности, независимости и государственности» в Ташкенте, американский переводчик Марк Риз, переведший на английский язык роман Абдуллы Кадыри «Минувшие дни» в интервью Kun.uz рассказал об идеях джадидов.
«Я перевел «Минувшие дни» на английский язык. Я считаю, что президент страны – любитель литературы. Он верит в идеи джадидов. Мечта джадидов заключалась в том, чтобы увидеть великое будущее страны.
Джадиды погибли, борясь за права человека, права женщин, журналистов, писателей.
Реализация их идей является обязанностью нынешнего поколения. Я рад сегодняшней конференции, где мы говорим об идеях джадидов, о том, как донести их до молодого поколения», – сказал Марк Риз.
Конференция завершила свою работу 12 декабря.